مصحلحات وتعابير إنجليزية باستخدام الفعل run
ما أول شيءٍ يخطر على بالك عندما تسمع أو تقرأ الفعل "run – يركض" باللغة الإنجليزية؟ بالنسبة لي فإنّ أول ما يخطر على بالي هو الجملة الشهيرة من فيلم Tom Hanks الشهير Forest Gump: "Run Forest, run!! – اركض يا فوريست، اركض!!". لكن – وبكل تأكيد – لا تقتصر استخدامات هذا الفعل على الركض وحسب بل تتشعب لمختلف المعاني التي تحتاجها في حياتك اليومية.
سنعرض اليوم بعضاً من أهم المصطلحات باللغة الإنجليزية التي تعتمد على فعل runالمميز والبسيط. تابع معنا!
Dry run
يُستخدم هذا الاسم للتعبير عن التدرّب على شيءٍ ما قبل وقت حدوثه أو عرضه:
I think we should make a few dry runs before we give the presentation – أعتقد أنّه علينا أن نقوم ببعض التدريبات قبل أن نقدّم المحاضرة.
In the long run
تقدّم هذه العبارة المعنى نفسه للحال: eventually – في النهاية، أو بعد فترةٍ من الزمن.
Many people find that they actually do want to have children in the long run – يجد العديد من الناس أنّهم يرغبون في إنجاب الأطفال في النهاية.
Make someone's blood run cold
يمكنك استخدام هذه الجملة للتعبير عن تسبب شيءٍ ما بالرعب الشديد لأحد الأشخاص.
His blood will run cold if he hears that story – سيصاب بالرعب الشديد عندما يعرف القصة.
Run around in circles
إذا كان الشخص يركض في دوائر، فإنّه يركض دون هدف أو غاية عادةً، مما يجعله يضيع الوقت دون إحراز أي تقدّمٌ في الشيء الذي يرغب بالقيام به.
I've been running around in circles trying to get all the reports finished before the meeting – كنت أضيع الوقت محاولاً إنهاء جميع التقارير قبل بدأ الاجتماع دون جدوى.
Run for it
تُعبّر هذه الجملة عن الهروب من شيء ما، كالشرطة مثلاً!
Run for it! The Cops are coming! – اهرب! الشرطة قادمة!
Run in the family
عندما "يجري" شيء ما في العائلة فإنّ هذا الشيء يكون من أحد الخصائص الشائعة في تلك العائلة. على سبيل المثال:
Musical talent runs in my family – نمتلك في عائلتي موهبةً موسيقية.
Run into a stone wall
عندما يصطدم أحدٌ ما "بحائط من الصخر" فإنّ ذلك يعني أنّه لن يكون قادراً على تجاوز موقفٍ ما أو النجاح بشيءٍ ما.
Don't ask for a raise now. You'll run into a stone wall – لا تسأل عن أي زيادةٍ في الراتب الآن. لن تتمكّن من النجاح في ذلك.
Run out of gas
نتمنى ألا تضطر لاستخدام هذا التعبير. لكن إذا نفذ الوقود من سيارتك أو عربتك في إحدى المرات فيمكنك بكل تأكيد أن تستخدمه.
He ran out of gas and had to walk three miles to the closest gas station – نفذ الوقود من سيارته واضطر للمشي لمسافة ثلاثة أميال إلى أقرب محطة وقود.
يمكنك استخدام تركيب "run out of" بمعنى "نفذ" مع مختلف الأشياء وليس حصراً مع الوقود؛ يمكن أن ينفذ الحليب من برادك، أو الشاي من مطبخك!
هل تعرف مزيداً من المصطلحات باللغة الإنجليزية التي يشكّل الفعل run – يركض أساسها؟ أين تعلّمتها؟ لمَ لا تشاركنا إياها في قسم التعليقات في الأسفل؟