Obtenha dicas de especialistas sobre idioma, gramática, estilo e vocabulário
Passado em inglês - Simple Past x Present Perfect
O Present Perfect é sempre "uma pedra no sapato" dos brasileiros que estão aprendendo inglês. Não há um tempo verbal exatamente corresponde na Língua Portuguesa e a pequena diferença entre os diversos tempos verbais em inglês acabam causando erros e confusões. Já que é o início de um novo ano, vamos dar uma olhada para trás, no ano anterior e pensar sobre as diferentes maneiras de se falar sobre o passado. Mais especificamente, hoje as dicas são sobre como o usar o passado em inglês - simple past x present perfect.
Observe estas frases:
- I worked in London in 2010. (Eu trabalhei em Londres em 2010)
- I have worked in London since 2010. (Eu trabalho em Londres desde 2010)
- Apesar da semelhança, as duas frases estão em tempos verbais completamente diferentes. A 1a. frase está no simple present pois representa uma ação que aconteceu em um tempo definido no passado - a ação de trabalhar em London já foi finalizada. A 2a. frase, por sua vez, está no present perfect por se tratar de uma ação que começou em algum momento do passado mas continua se repetindo até o presente- a pessoa ainda trabalha em Londres, a ação não foi finalizada.
Simple Past
Em geral, o simple past é usado para descrever uma ação que começou e terminou no passado e que aconteceu dentro de um período de tempo específico.
- You came to work late last week. (Você veio para o trabalho atrasado na semana passada.)
- I walked to school yesterday. (Eu fui a pé para a escola ontem.)
- Did she see the movie with George? (Ela viu o filme com George?)
- Apesar de não saber o tempo exato que este evento aconteceu, é óbvio que isso aconteceu em um determinado momento: ao mesmo tempo em que George viu o filme.
- He studied French in school. (Ele estudou francês na escola.)
Present Perfect
O present perfect, por outro lado, descreve algo que aconteceu em um momento indeterminado ou vários momentos não especificados no passado. Nos casos em que o present perfect é usado, a informação mais importante é a ação, o fato ocorrido e não quando isso aconteceu.
- Meg has come late to work three times already. (Meg já veio atrasada para o trabalho três vezes.)
- Não sabemos quando especificamente Meg estava atrasada - o fato importante é que ela estava atrasado.
- I have gone by bus before, but nowadays I go by foot. (Eu ia a pé para a escola antes mas hoje em dia eu vou a pé.)
- Em algum momento no passado, eu fui para a escola de ônibus mas o momento não importa.
- Has she seen the movie? (Ela já viu o filme?)
- Nós não queremos saber quando ela viu o filme, apenas se ela o fez ou não.
Ao contrário de algumas línguas, o present perfect também é usado para descrever hábitos ou experiências que começaram no passado e continuam até o presente.
- I have lived in London for 7 months. (Eu moro em Londres há 7 meses.)
- Mas veja: I live in London. (Eu moro em Londres.)
- He has known French since he was in school. (Ele sabe francês desde que ele estava na escola.)
- Mas veja: He knows French. (Ele sabe francês.)
- We have been friends since preschool. (Nós somos amigos desde a pré-escola.)
- Mas veja: We're friends. (Nós somos amigos.)
- Sarah has played piano for two years. (Sarah toca piano há dois anos.)
- Mas veja: Sarah plays piano. (Sarah toca piano.)O present perfect progressive é frequentemente usado para ações contínuas que começaram no passado e continuam sem acontencendo até o presente (embora ocasionalmente pode descrever hábitos também).
- Sarah has been playing piano since noon. (Sarah está tocado piano desde o meio-dia.)
Observe a diferença a partir do exemplo acima. Neste caso, Sarah está sentada ao piano sem parar desde o meio-dia.
Inglês Americano vs. Inglês Britânico
Uma grande diferença entre o inglês americano e o britânico é que os ingleses usam o present perfect com muito mais frequência. Para ações que são muito recentes e relevantes para o momento presente, falantes britânicos, muitas vezes utilizam o present perfect onde os americanos usariam o simple past. Nestes usos, os verbos são quase sempre contraídos.
- Am.:Carol isn’t here; she went to the store. (Carol não está aqui; ela foi para a loja)
- Porque a ação de saída é concluída, os americanos usam o verbo no simple past.
- Br.: Carol isn’t here; she’s gone to the store. (Carol não está aqui; ela foi para a loja)
- Porque a ação de deixar é bastante recente e relacionada com o momento presente, os britânicos preferem o present perfect.
- Am.: I just sent you an email. (Eu acabei de enviar um e-mail para você)
- Br.: I’ve just sent you an email. (Eu acabei de enviar um e-mail para você)
Conteúdo selecionado especialmente para você: Quanto tempo vou demorar para aprender inglês?
No ano novo, é comum as pessoas fazerem uma retrospectiva, olhar para trás analisando o que fizeram e decidir o que gostariam de fazer diferente no ano que vem. Isto é conhecido como uma resolução, algo que você resolve fazer. Vamos praticar os diferentes tempos verbais a partir de algumas das resoluções de Ano Novo da equipe do blog Kaplan.
- Billie did not go to the movies very often last year, so she wants to go more often so she is up-to-date with popular culture. (Billie não foi ao cinema muitas vezes no ano passado, então ela quer ir mais vezes para que ela fique antenada com a cultura popular.)
- Como Billie está se referindo as ações em um ano específico, esta frase precisa do simple past.
- Roberta has not traveled as much as she would like in the past few years, so she wants to save money to go somewhere. (Roberta não viajou tanto quanto ela gostaria que nos últimos anos, por isso ela quer economizar dinheiro para ir a algum lugar.)
- O tempo é vago nesta frase e não específico então, Roberta usou o present perfect.
- Last year, Daria did not talk to her family back in Estonia as much as she’d like, so she wants to call home more often.(No ano passado, Daria não falou com sua família na Estônia tanto quanto ela gostaria, então ela quer ligar para casa com mais frequência.)
- Daria está falando sobre o ano passado especificamente, ela precisa usar o simple past.
- Sarah has been using her phone too much recently, so she wants to use less technology and read more. (Sarah tem usado muito seu telefone recentemente, então ela quer usar menos tecnologia e ler mais.)
- Sarah está falando sobre um evento recente que continua até o presente, então ela precisa do present perfect progressive.
Assine nossa newsletter e fique por dentro das novidades
Faça o download da nossa brochura gratuita
Qual a sua resolução de ano novo? Que tal aprender uma nova língua?
Quer ficar fera no inglês? A Kaplan International English tem um programa de intercâmbio que se encaixa em seus objetivos, seus desejos e no seu bolso. São 43 escolas ao redor do mundo, em lugares com experiências inesquecíveis. A Kaplan alia o que há de mais moderno em tecnologia para a educação com uma metodologia e materiais exclusivos. Confira o vídeo e sinta veja como é uma aula na Kaplan.
Fique de olho na hashtag #KaplanExperience e acompanhe as aventuras dos nossos alunos pelo mundo.