영어 철자를 배울 때 영국식과 미국식 단어 철자 사이에 약간의 차이가 있다는 사실은 다들 알고 있을 것 같은데요! 같은 언어를 사용하더라도 영국과 미국은 같은 단어의 스펠링을 다르게 쓰기 때문입니다.
일반적으로 학생들은 미국식 철자를 배우게 됩니다. 하지만 그렇다고 해서 영국식 철자를 접할 수 없다는 의미는 아니겠지요. 특히 영국으로 유학이나 이주를 하는 경우 더욱 그렇습니다!
이러한 차이점이 무엇이며 왜 존재하는지 알아 볼까요?
영국식 철자와 미국식 철자가 다른 이유는 무엇입니까?
같은 언어를 사용하는 두 나라가 서로 다른 철자를 고집하는 것이 이상하게 보일 수 있지만 모두 역사로 귀결됩니다. 영어는 다른 언어 (주로 프랑스어와 독일어)에서 '빌려온' 단어로 구성되어 있으며 이는 특정 단어의 철자에 영향을 미쳤습니다. 이를 기리기 위해 영국은 이러한 원래 철자를 유지한 반면, 미국은 단어의 철자를 소리나는 대로 표기하여 언어 버전을 현대화하기로 결정했습니다.
두 나라 모두 이러한 철자가 확립된 자체 사전을 가지고 있습니다. 영국 사전은 1755년에 Samuel Johnson이 완성한 반면, 미국의 'A Compendious Dictionary of the English Language'는 1806년에 인쇄되었고, 그 뒤를 이어 1828년에 Noah Webster의 사전이 인쇄되었습니다.
차이점들
이제 우리는 이 두 국가가 같은 단어의 철자를 다르게 쓰는 이유를 알았으므로 가장 많이 접할 수 있는 다양한 철자들을 살펴봅시다!
1. RE 또는 ER
're'로 끝나는 영국 단어는 미국 영어에서 'er'로 끝나는 경향이 있습니다. 예를 들어:
British: centre, theatre, metre, fibre
American: center, theater, meter, fiber
참고: 영국 영어에도 'er'로 끝나는 단어가 많이 있으므로 미국 영어 단어가 'er'로 끝난다고 해서 영국 영어에서 're'로 끝나야 한다고 가정하지 마세요.
2. OUR or OR
'our'로 끝나는 영국식 단어는 미국식 영어에서는 'or'로 끝나는 경우가 많습니다. 예를 들어:
British: colour, labour, neighbour, flavour
American: color, labor, neighbor, flavor
3. IZE or ISE
'ize' 또는 'ise'로 끝나는 영국 동사는 어느 쪽이든 철자가 가능하지만, 미국식 영어에서 같은 단어는 항상 'ise'로 끝나야 합니다. 예를 들어:
British: apologize OR apologise, organize OR organise, recognize OR recognise
American: apologize, organize, recognize
4. YSE or YZE
영국식 영어에서 'yse'로 끝나는 동사는 미국식 영어에서는 항상 'yze'로 표기됩니다.
British: analyse, catalyse, paralyse
American: analyze, catalyze, paralyze
5. LL or L
영국 철자법에서 'L'은 모음과 'L'로 끝나는 동사에서 두 배가 됩니다. 미국식 영어에서 'L'은 중복되지 않습니다.
British: level, levelled, levelling
American: level, leveled, leveling
6. AE or OE
'ae' 또는 'oe'로 표기되는 영국식 영어 단어는 일반적으로 'e' 또는 'i'로만 표기됩니다.
British: manoeuvre, oestrogen, aeroplane
American: maneuver, estrogen, airplane
7. ENCE or ENSE
영국식 영어에서는 'ence'로 끝나는 명사가 미국식 영어에서는 'ense'로 표기되는 명사가 있습니다. 예를 들어:
British: offence, licence, pretence
American: offense, license, pretense
8. OG or OGUE
영국 영어에서 'ogue'로 끝나는 일부 명사는 미국 영어에서 'og' 또는 'ogue'로 끝납니다. 예를 들어:
British: analogue, dialogue, monologue
American: analog OR analogue, dialog OR dialogue, monologue OR monolog