언어 학습 팁

언어, 문법, 스타일, 어휘에 대한 전문가의 팁을 얻으세요!

여행관련 영어숙어

3 분 읽어 보기
by
20 6월 2017
Put the breakes on

화창한 날씨가 지속되는 봄을 지나 어느덧 뜨거운 햇살이 연일되는 여름의 초입이 다가왔습니다. 여름기간 동안 바닷가로 계곡으로 휴가계획을 세운 분들이 많은 거라 생각됩니다. 국내여행도 좋지만 해외로 휴가 준비하는 분들도 많으시죠? 해외 여행시 꼭 필요한 영어! 오늘은 영어숙어 중 여행관련 영어숙어를 함께 공부해보고자 합니다. 원어민처럼 유창한 영어를 구사하기 위해서는 영어숙어를 필수적으로 공부해야 하는 건 알고 계시죠? 모두 다같이 아래 여행관련 숙어를 공부해보아요.

At a crossroads

: a situation that requires someone to make an important choice

travel idioms – at a crossroads

갈림길에 서다? 중요한 일을 선택할 때 둘 중 하나로 선택해야 하는 선택의 기로에 섰을 때 쓸 수 있는 표현입니다.

 

Anna: I’m at a crossroads now. I need to figure out which direction my life should take.

나는 갈림길에 서 있어. 어느 길로 나아가야 할지 인생의 중요한 결정을 내려야 해.

 

Circle the wagons

: to provide cover under attack, especially against criticism

travel idioms – circle the wagons

마차들을 원으로 만들어 가운데에 있는 대상을 보호하다? 란 뜻으로 직역되는 이 표현은 바로 모두 한 가지 목표에 합심하여 방어태세를 굳힌다는 표현입니다.

 

Mike: Conservatives circled the wagons around him after his comments about homosexuality.

보수당은 그가 호모섹슈얼에 대한 언급을 한 이후 방어태세를 굳혔다.

 

In the driver’s seat

: being in control of a situation, just like you would be if you were driving a car

travel idioms – in the driver's seat

운전자의 자리에 앉아있는? 운전자의 운전에 따라 생사의 갈림길이 결정될 수도 있는 만큼 책임이 막중한 자리에 있는 사람을 뜻하는 표현입니다.

 

Max: Dan is making plans to get back in the driver’s seat.

단은 다시 책임자의 자리로 돌아오려고 준비하고 있는 중이야.

 

In the same boat

: the be the same unpleasant situation as someone else

travel idioms – in the same boat

같은 배에 타고 있다? 한글에도 동일한 표현이 있어 이해가 쉬운 이 숙어는 바로 같은 상황에 있어 동일한 문제를 안고 있다는 표현입니다.

 

Dan: We are all in the same boat: we both win and we both lose.

우리는 같은 운명에 처해있어. 이기든 지든 같이 하게 될 거야.

 

Jump on the bandwagon

: to become part of a popular movement or idea

travel idioms – jump on the bandwagon

유행을 따르다. 시류에 편승하다라는 뜻을 지닌 이 숙어는 모두가 따라하는 유행에 편승하지 않고, 본인만의 스타일을 고수하는 사람을 칭할 때 사용할 수 있는 표현입니다.

 

Tom: Billie has her own trends so she is not the kind of person to jump on the bandwagon.

빌리는 그녀만의 트렌드가 있어. 유행을 따라 하는 사람이 아니야.

 

Put the brakes on

: to cause someone to stop doing something

travel idioms - put the brakes on

브레이크를 걸다? 바로 어떠한 일에 제동을 걸어 멈추려는 시도를 하는 의미를 지니고 있습니다.

 

Jim: Everyone wants to put the brakes on that because it is a worrying situation.

우려되는 상황이기에 모두가 그 일에 제동을 걸고 싶어하고 있어요.

 

Ship has sailed

: to cause someone to stop doing something

travel idioms – ship has sailed

이미 배가 떠났다? 우리가 일상생활에서 한글로도 자주 사용하는 이 표현은 바로 떠나버린 배와 같이 이미 지나간 기회를 말할 때 사용합니다.

 

Laura: I’m afraid that the ship has sailed. You have to wait for next year.

안타깝지만 그 기회를 놓치셨네요. 내년까지 기다리셔야 합니다.

 

Train of thought

: a series of similar thoughts or connected ideas

travel idioms – train of thought

기차가 연달아 있는? 바로 끊임없이 생각이 꼬리를 물고 이어지는 의식의 흐름을표현할 때 사용할 수 있는 이

숙어는 주로 말하다가 어디까지 말했는지 잊어버렸을 때 자주 사용되는 표현입니다. 예문을 보실까요?

 

Jack: Excuse me. I lost my train of thought. What were we talking about?

미안, 말하려고 하던 것을 잊어버렸어. 우리 무슨 얘기 말하고 있었지?

 

배운 단어 테스트하기

위의 표현을 재미있게 복습하고 싶으시다면, 아래 테스트 시작버튼을 눌러 배운 내용을 확인해보세요.

 

위의 영어 표현 중 전에 몰랐던 새로운 표현이 있으셨나요? 아니면 모두와 공유하고 싶은 유용한 표현이 있으시다면 아래 댓글로 공유해주세요.

태그

Share this article